在中國的近三四年的時(shí)間里,為提升京津冀及周邊地區大氣污染防治,部分地區的相關(guān)環(huán)保部門(mén)根據環(huán)保政策對區域性的鑄造企業(yè)進(jìn)行提升改造,對個(gè)別地區(例如居住用地、高新企業(yè)用地等)直接將鑄造產(chǎn)業(yè)列入退出產(chǎn)業(yè)名單;而對于鑄造企業(yè)較為集中的區域則根據環(huán)保政策以及中國鑄造協(xié)會(huì )提出的要求進(jìn)行批次的立項整改,部分在規定期限內無(wú)響應環(huán)保要求不立項上報的鑄造企業(yè)則將視為退出,通過(guò)整改驗收后的企業(yè)則可以繼續生產(chǎn),在冬季需根據當地的天氣預警實(shí)施錯峰生產(chǎn)。
In the past three or four years in China, in order to improve the prevention and control of air pollution in Beijing, Tianjin, Hebei and surrounding areas, the relevant environmental protection departments in some regions have upgraded and transformed the regional foundry enterprises according to the environmental protection policies, and directly listed the foundry industry in some regions (such as residential land, high-tech enterprise land, etc.) as the industries to be withdrawn from the list; while for the regions with more concentrated Foundry Enterprises According to the environmental protection policy and the requirements put forward by China Foundry Association, some foundry enterprises that do not respond to the environmental protection requirements within the specified period and do not report the project will be considered as quitting. After the rectification and acceptance, the enterprises can continue to produce. In winter, they need to implement peak shifting production according to the local weather warning.
目前國內主要集中整改并且有具體指標的區域主要有河北泊頭,獻縣,石家莊等以及山東萊州,濰坊;大部分地區(例如河南許昌,長(cháng)葛,林州等)環(huán)保政策還相對不太明確,對于鑄造企業(yè)(翻砂鑄造)整改具體要求有以下幾點(diǎn):
At present, the main areas with centralized rectification and specific indicators in China are Botou, Xianxian, Shijiazhuang, Laizhou and Weifang in Shandong Province; most areas (such as Xuchang, Changge and Linzhou in Henan Province) have relatively unclear environmental protection policies, and the specific requirements for rectification of foundry enterprises (sand casting) are as follows:
首先對鑄造企業(yè)將目前的基本情況——廠(chǎng)區面積、生產(chǎn)規模、生產(chǎn)工藝以及當前的生產(chǎn)裝備上報,根據環(huán)保指標對自身企業(yè)做一個(gè)詳細的整改方案,例如熔煉設備需采用鋼殼電爐,爐頂需加裝吸塵罩,能達到百分之九十的無(wú)泄露收集,外部加裝布袋除塵器等確保粉塵無(wú)外漏,并且粉塵顆粒物排放濃度小于15mg/m2;
First of all, the foundry enterprise shall report the current basic situation - plant area, production scale, production process and current production equipment, and make a detailed rectification plan for its own enterprise according to the environmental protection index. For example, the smelting equipment shall adopt the steel shell electric furnace, the furnace top shall be equipped with dust absorption hood, which can achieve 90% leakage free collection, and the exterior shall be equipped with bag filter to ensure the powder There is no leakage of dust, and the emission concentration of dust particles is less than 15mg / m2;
翻砂造型將淘汰落后的人工或半自動(dòng)翻砂造型,需配備相關(guān)的造型設備及造型線(xiàn),澆注線(xiàn),冷卻線(xiàn)等,保證生產(chǎn)過(guò)程中砂不落地,澆注線(xiàn)和冷卻線(xiàn)在定點(diǎn)澆注端則需采用側吸除塵或者全封閉式除塵罩,氣體經(jīng)過(guò)除塵,布袋處理后在進(jìn)入UV光氧進(jìn)行二次處理,保證粉塵顆粒物排放濃度小于15mg/m2,崗位顆粒物體濃度粉塵顆粒物排放濃度小于5mg/m2;確保封閉環(huán)節嚴密無(wú)粉塵溢出;在生產(chǎn)線(xiàn)尾部的落砂環(huán)節同樣需采用封閉式除塵;
The backward manual or semi-automatic sanding molding will be eliminated in the sanding molding. Relevant molding equipment and molding line, pouring line, cooling line, etc. shall be equipped to ensure that the sand does not fall on the ground during the production process. The pouring line and cooling line at the fixed pouring end shall adopt side suction dust removal or fully enclosed dust removal cover. The gas shall be subject to dust removal and bag treatment before entering the UV light oxygen for secondary treatment to ensure the powder The emission concentration of dust particles is less than 15mg / m2, and the emission concentration of post particles is less than 5mg / m2; ensure that the closed link is tight without dust overflow; the sand falling link at the end of the production line also needs to adopt closed dedusting;
砂處理環(huán)節則需根據廠(chǎng)房設計安裝砂處理生產(chǎn)線(xiàn),自動(dòng)混砂加砂自動(dòng)輸送,為造型設備提供造型用砂,篩分環(huán)節及混砂環(huán)節也需加裝布袋除塵設備對舊砂除塵等,確保砂不落地以及無(wú)粉塵顆粒溢出,粉塵顆粒物排放濃度小于15mg/m2;
In the sand treatment process, the sand treatment production line shall be installed according to the plant design, and the automatic sand mixing and automatic conveying shall be carried out to provide molding sand for the molding equipment. In the screening process and sand mixing process, bag type dust removal equipment shall also be installed to remove dust from the used sand, so as to ensure that the sand does not fall on the ground and no dust particles overflow, and the emission concentration of dust particles is less than 15mg / m2;
清理拋凡環(huán)節同樣采用布袋除塵,確保無(wú)粉塵溢出,同時(shí)加裝隔音以及除塵器加裝消音器、減震墊等減少噪音,確保廠(chǎng)界噪音間不大于80分貝;
Bag type dust removal is also used in cleaning and throwing process to ensure no dust spillage. Sound insulation and silencer and damping pad are installed in the dust remover to reduce noise and ensure that the noise level within the plant boundary is not more than 80 dB;
對于廠(chǎng)區的配套設施要求,例如:
消防設施——車(chē)間指定位置需放置滅火器,車(chē)間通道地面標出安全出口字樣,車(chē)間設置煙霧報警器、逃生指示牌、報警設施等,按照(GB50016-2014)建筑防火設計規范;
Requirements for supporting facilities in the plant area, such as:
Fire fighting facilities: fire extinguishers shall be placed at the designated position of the workshop, and the word "emergency exit" shall be marked on the floor of the workshop passage. Smoke alarms, escape signs, alarm facilities, etc. shall be set in the workshop according to the code for fire protection design of buildings (gb50016-2014);
安全設施:車(chē)間設置安全指示牌,配套放置安全用具等安全用品并加強管理;
Safety facilities: safety signs shall be set up in the workshop, safety appliances and other safety supplies shall be placed and management shall be strengthened;
衛生設施:設置工業(yè)垃圾和生活垃圾的固定存放點(diǎn),定時(shí)定期進(jìn)行外運處理,設定專(zhuān)人進(jìn)行廠(chǎng)內的各區域環(huán)境衛生維護,使廠(chǎng)房干凈整潔;
Sanitary facilities: set up fixed storage points for industrial waste and domestic waste, regularly carry out outbound treatment, and assign special personnel to carry out environmental health maintenance in each area of the plant, so as to make the plant clean and tidy;
對于企業(yè)管理的要求主要如下:
廠(chǎng)區內外環(huán)境,廠(chǎng)區全部做硬化,道路兩側進(jìn)行綠化等,設置分劃好公共活動(dòng)區,停放區等;實(shí)行5S管理理念:例如成品的合理轉運、存儲、擺放、出入庫等嚴格按照規定流程進(jìn)行規范管理,定期檢測,公輔設施專(zhuān)人維護管理,明確化,規范話(huà);
The requirements for enterprise management are as follows:
The internal and external environment of the plant area shall be hardened, both sides of the road shall be afforested, and the public activity area and parking area shall be set up and divided; the 5S management concept shall be implemented: for example, the reasonable transfer, storage, placement and warehousing of finished products shall be strictly in accordance with the specified process for standardized management, regular inspection, maintenance and management of public and auxiliary facilities by specially assigned personnel, which shall be clear and standardized;
在中國的近三四年的時(shí)間里,為提升京津冀及周邊地區大氣污染防治,部分地區的相關(guān)環(huán)保部門(mén)根據環(huán)保政策對區域性的鑄造企業(yè)進(jìn)行提升改造,對個(gè)別地區(例如居住用地、高新企業(yè)用地等)直接將鑄造產(chǎn)業(yè)列入退出產(chǎn)業(yè)名單;而對于鑄造企業(yè)較為集中的區域則根據環(huán)保政策以及中國鑄造協(xié)會(huì )提出的要求進(jìn)行批次的立項整改,部分在規定期限內無(wú)響應環(huán)保要求不立項上報的鑄造企業(yè)則將視為退出,通過(guò)整改驗收后的企業(yè)則可以繼續生產(chǎn),在冬季需根據當地的天氣預警實(shí)施錯峰生產(chǎn)。
In the past three or four years in China, in order to improve the prevention and control of air pollution in Beijing, Tianjin, Hebei and surrounding areas, the relevant environmental protection departments in some regions have upgraded and transformed the regional foundry enterprises according to the environmental protection policies, and directly listed the foundry industry in some regions (such as residential land, high-tech enterprise land, etc.) as the industries to be withdrawn from the list; while for the regions with more concentrated Foundry Enterprises According to the environmental protection policy and the requirements put forward by China Foundry Association, some foundry enterprises that do not respond to the environmental protection requirements within the specified period and do not report the project will be considered as quitting. After the rectification and acceptance, the enterprises can continue to produce. In winter, they need to implement peak shifting production according to the local weather warning.
目前國內主要集中整改并且有具體指標的區域主要有河北泊頭,獻縣,石家莊等以及山東萊州,濰坊;大部分地區(例如河南許昌,長(cháng)葛,林州等)環(huán)保政策還相對不太明確,對于鑄造企業(yè)(翻砂鑄造)整改具體要求有以下幾點(diǎn):
At present, the main areas with centralized rectification and specific indicators in China are Botou, Xianxian, Shijiazhuang, Laizhou and Weifang in Shandong Province; most areas (such as Xuchang, Changge and Linzhou in Henan Province) have relatively unclear environmental protection policies, and the specific requirements for rectification of foundry enterprises (sand casting) are as follows:
首先對鑄造企業(yè)將目前的基本情況——廠(chǎng)區面積、生產(chǎn)規模、生產(chǎn)工藝以及當前的生產(chǎn)裝備上報,根據環(huán)保指標對自身企業(yè)做一個(gè)詳細的整改方案,例如熔煉設備需采用鋼殼電爐,爐頂需加裝吸塵罩,能達到百分之九十的無(wú)泄露收集,外部加裝布袋除塵器等確保粉塵無(wú)外漏,并且粉塵顆粒物排放濃度小于15mg/m2;
First of all, the foundry enterprise shall report the current basic situation - plant area, production scale, production process and current production equipment, and make a detailed rectification plan for its own enterprise according to the environmental protection index. For example, the smelting equipment shall adopt the steel shell electric furnace, the furnace top shall be equipped with dust absorption hood, which can achieve 90% leakage free collection, and the exterior shall be equipped with bag filter to ensure the powder There is no leakage of dust, and the emission concentration of dust particles is less than 15mg / m2;
翻砂造型將淘汰落后的人工或半自動(dòng)翻砂造型,需配備相關(guān)的造型設備及造型線(xiàn),澆注線(xiàn),冷卻線(xiàn)等,保證生產(chǎn)過(guò)程中砂不落地,澆注線(xiàn)和冷卻線(xiàn)在定點(diǎn)澆注端則需采用側吸除塵或者全封閉式除塵罩,氣體經(jīng)過(guò)除塵,布袋處理后在進(jìn)入UV光氧進(jìn)行二次處理,保證粉塵顆粒物排放濃度小于15mg/m2,崗位顆粒物體濃度粉塵顆粒物排放濃度小于5mg/m2;確保封閉環(huán)節嚴密無(wú)粉塵溢出;在生產(chǎn)線(xiàn)尾部的落砂環(huán)節同樣需采用封閉式除塵;
The backward manual or semi-automatic sanding molding will be eliminated in the sanding molding. Relevant molding equipment and molding line, pouring line, cooling line, etc. shall be equipped to ensure that the sand does not fall on the ground during the production process. The pouring line and cooling line at the fixed pouring end shall adopt side suction dust removal or fully enclosed dust removal cover. The gas shall be subject to dust removal and bag treatment before entering the UV light oxygen for secondary treatment to ensure the powder The emission concentration of dust particles is less than 15mg / m2, and the emission concentration of post particles is less than 5mg / m2; ensure that the closed link is tight without dust overflow; the sand falling link at the end of the production line also needs to adopt closed dedusting;
砂處理環(huán)節則需根據廠(chǎng)房設計安裝砂處理生產(chǎn)線(xiàn),自動(dòng)混砂加砂自動(dòng)輸送,為造型設備提供造型用砂,篩分環(huán)節及混砂環(huán)節也需加裝布袋除塵設備對舊砂除塵等,確保砂不落地以及無(wú)粉塵顆粒溢出,粉塵顆粒物排放濃度小于15mg/m2;
In the sand treatment process, the sand treatment production line shall be installed according to the plant design, and the automatic sand mixing and automatic conveying shall be carried out to provide molding sand for the molding equipment. In the screening process and sand mixing process, bag type dust removal equipment shall also be installed to remove dust from the used sand, so as to ensure that the sand does not fall on the ground and no dust particles overflow, and the emission concentration of dust particles is less than 15mg / m2;
清理拋凡環(huán)節同樣采用布袋除塵,確保無(wú)粉塵溢出,同時(shí)加裝隔音以及除塵器加裝消音器、減震墊等減少噪音,確保廠(chǎng)界噪音間不大于80分貝;
Bag type dust removal is also used in cleaning and throwing process to ensure no dust spillage. Sound insulation and silencer and damping pad are installed in the dust remover to reduce noise and ensure that the noise level within the plant boundary is not more than 80 dB;
對于廠(chǎng)區的配套設施要求,例如:
消防設施——車(chē)間指定位置需放置滅火器,車(chē)間通道地面標出安全出口字樣,車(chē)間設置煙霧報警器、逃生指示牌、報警設施等,按照(GB50016-2014)建筑防火設計規范;
Requirements for supporting facilities in the plant area, such as:
Fire fighting facilities: fire extinguishers shall be placed at the designated position of the workshop, and the word "emergency exit" shall be marked on the floor of the workshop passage. Smoke alarms, escape signs, alarm facilities, etc. shall be set in the workshop according to the code for fire protection design of buildings (gb50016-2014);
安全設施:車(chē)間設置安全指示牌,配套放置安全用具等安全用品并加強管理;
Safety facilities: safety signs shall be set up in the workshop, safety appliances and other safety supplies shall be placed and management shall be strengthened;
衛生設施:設置工業(yè)垃圾和生活垃圾的固定存放點(diǎn),定時(shí)定期進(jìn)行外運處理,設定專(zhuān)人進(jìn)行廠(chǎng)內的各區域環(huán)境衛生維護,使廠(chǎng)房干凈整潔;
Sanitary facilities: set up fixed storage points for industrial waste and domestic waste, regularly carry out outbound treatment, and assign special personnel to carry out environmental health maintenance in each area of the plant, so as to make the plant clean and tidy;
對于企業(yè)管理的要求主要如下:
廠(chǎng)區內外環(huán)境,廠(chǎng)區全部做硬化,道路兩側進(jìn)行綠化等,設置分劃好公共活動(dòng)區,停放區等;實(shí)行5S管理理念:例如成品的合理轉運、存儲、擺放、出入庫等嚴格按照規定流程進(jìn)行規范管理,定期檢測,公輔設施專(zhuān)人維護管理,明確化,規范話(huà);
The requirements for enterprise management are as follows:
The internal and external environment of the plant area shall be hardened, both sides of the road shall be afforested, and the public activity area and parking area shall be set up and divided; the 5S management concept shall be implemented: for example, the reasonable transfer, storage, placement and warehousing of finished products shall be strictly in accordance with the specified process for standardized management, regular inspection, maintenance and management of public and auxiliary facilities by specially assigned personnel, which shall be clear and standardized;
廣東中鑄智能裝備有限公司
電話(huà):13926238353
聯(lián)系人:李經(jīng)理
郵箱:470199755@qq.com
地址:廣州市花都區迎賓大道123號
備案號:粵ICP備16050083號
中鑄智能網(wǎng)址:http://